Şiirlerim ben öldükten sonra tek bir dile çevrilsin
Dünya’nın
tek ortak dili olan sevgiceye
Ki herkes
anlasın, hissetsin yüreğinde
Çocuğun haylaz
kahkahasında okunsun
Sevgiliye
duyulan hasrette
Ölünün
ardından yakılan ağıtta
Savaşta
atılan füzenin yaktığı parçalanmış kara cesette
Atan zalim daha, vicdana kavuşacağı halidir sevgice
Bir bebeğin
gecenin en karanlığını yırttığı zaman, ağlayarak memeye kavuştuğu an
O an kadar
var mıdır uykuya hasret duyulan, doymak bilmeyen ağızdan
Bunlar değil midir hepimizce anlaşılan ve hiç ayırdımı olmayan
İnan
herkesler anlar, bu şiir o anlara çevrilirse
Hepimiz
tekiz, yaşamı farklılıklarda deneyimleriz
Ben a derim
sen Q … Sesler farklı olsa da duygular
bir
Farklılıkların
içinde milyar olsakta, deneyimler bir
Gözler hep
ayrı görse de bizi tek gören Tanrı bir
Milyon yıl
mağarada duran duvar yazısının keşfi gibi er ya da geç anlayacak herkesler
Milyon yıl önce
duvara yazanı herkesler duyacak ve anlayacak
Zamanı
yırtan ve büken olarak yerini alacak ancak daha zamanı var
Ne olduğunu
o hiç bilmese de kim olduğunu anlayan biri muhakkak olacak
"Yaşadım bir
zamanlar", yazacağım buraya
Milyon yıl
sonra, anlayacaksın sen orada
Düşüncelerimiz
birleşecek işte o anda
O andan daha
muhteşem bir an, var mı dünyada?
"İyi ki
varsın" yazacağım buraya, sevgimi akıtacağım sana
Sevgisini
ilan edecek, biri bir başkasına
Duyguları
itiraf eden şiirin gizemli şairi ünvanı kalsın bana
O duyguların
tercümanı olmak yeter bana
Duygular bir
dostum, diller farklı olsa da
Duyguların
ortak alanında buluşacağız elbet zamansızlıkta
Haccecan
18 ve 19 Ekim 2022
İki tarih ve bir şiir..
Mix El Amor (la Tendresse)
Yevgeniy Nikitenko Music
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Yorumlarınızı Bekliyorum